viernes 15 de febrero de 2008

Situación de los profesores de Español para Extranjeros (E/LE)

Acabo de firmar esta carta. En ella se pide que la situación en la que los profesores de ELE nos encontramos en España cambie de una vez por todas. Si crees que esta causa merece la pena, firma digitalmente esta carta y ayúdanos a conseguir lo que s justo.


Para más información:
http://por-un-convenio-digno.blogspot.com/

Carta a los Medios de Comunicación, al Instituto Cervantes y al Ministerio de Educación

La situación de los profesores de Español para Extranjeros (E/LE) es la que sigue:

  1. No existe un convenio específico de Enseñanza de Español. Los centros privados que imparten Español como Lengua Extranjera (E/LE) se rigen por el Convenio de la Enseñanza no Reglada.
  2. Paradójicamente, la mayoría de los centros, por razones de competitividad, se adhieren al Marco Común de Referencia Europeo de la enseñanza de idiomas y se someten a las certificaciones de calidad emitidas por instituciones como el Instituto Cervantes.
  3. En el Convenio se exige a los docentes titulación oficial (Capitulo IV, artículo 11). Al no haber una específica, se da por hecho que es titulación universitaria. De hecho, prácticamente la totalidad de los profesores son licenciados, y más del 50% ha finalizado un post-grado E/LE.
  4. La jornada laboral estipula para los docentes 1.446 horas anuales, estableciendo como módulo semanal de referencia 34 horas (Capítulo V, artículo 15), que en la mayoría de las escuelas se materializa en 6 horas diarias de clase. Es frecuente el contrato a tiempo parcial que, en muchas escuelas, contempla exclusivamente las horas lectivas, lo que no exime al profesor del resto de las obligaciones.
  5. El sueldo para esta dedicación plena es, para un profesor titular, de 12.537 € brutos anuales, lo que supone de 700 a 800 € netos al mes. El pago por clase dada, de acuerdo con el convenio, supone entre 5 y 6 € netos por hora impartida, y son mayoría los centros que se ciñen al convenio.
  6. Gran parte de los profesores tiene contrato eventual y a tiempo parcial. Los profesores con contratos temporales se ven sometidos a condiciones de constante inseguridad laboral y vulnerabilidad personal, ya que la eventualidad laboral garantiza a las empresas mano de obra sumisa.
  7. Para evitar derechos de antigüedad, se contrata a muchos trabajadores de forma intermitente. En muchos casos la situación de inestabilidad se prolonga indefinidamente. De esta manera, además de perder los derechos de antigüedad, el trabajador no puede decidir sus vacaciones, ya que el empresario interrumpe la contratación según su conveniencia.
  8. Los profesores, con vistas a mantener una mínima seguridad laboral, emprenden una loca carrera por acumular certificados de formación específica a cargo de sus maltrechos bolsillos, dándose la paradoja de que se cuenta en España con los mejores especialistas en E/LE (licenciaturas, master, doctorados y diversos cursos de especialización, muchos de ellos organizados por el propio Instituto Cervantes), con lo que los empresarios del sector cuentan con magníficos especialistas y aprovechan una fuerza de trabajo cualificada por el sueldo de un trabajador sin cualificar.
  9. Por razones de dispersión e inestabilidad, la representación sindical del colectivo es mínima y, por tanto, poco resolutiva a la hora de negociar el convenio. Por todo ello:

Queremos denunciar:

1.- Un convenio que es inadecuado, ya que está destinado a la enseñanza no reglada, cuando para las escuelas ELE hay vigente, de facto, una regulación desde el momento en que se acogen al Marco de Referencia Europeo.

2.- Un convenio que es inoperante, porque deja a los profesores en una situación de total indefensión ante las múltiples puertas de atrás que abre a los empresarios.

3.- Un convenio que es injusto para sus acogidos, que no sólo son licenciados sino que en alto grado (calculamos que el 50 por ciento) son especialistas con masteres, cursos de especialización y publicaciones.

4.- Al gobierno y a las instituciones, que toleran y eluden esta situación, a la par que presumen del papel del español en el mundo, centrándose solamente en la cantidad que ingresa la industria del español y no en la calidad del producto que se oferta ni en las condiciones laborales en que se produce.

5.- A un sector, el de las escuelas, que está hundiendo uno de los mayores recursos económicos de nuestro país, al abandonar la calidad en pos del enriquecimiento inmediato.

Pedimos:

- Al Instituto Cervantes:

1. Que dé los pasos necesarios para legislar la enseñanza E/LE,

2. que tome medidas para dignificar la situación de los profesores, exigiendo un convenio decente en cuanto a horas lectivas, salario y regulación de la contratación,

3. que se replantee la ética y profesionalidad de sus certificados de calidad, que contribuyen a perpetuar la precariedad laboral.

- A todos los profesores afectados que se den a conocer, que expongan su situación y que se unan a esta búsqueda de alternativas.

- A los medios de comunicación que se hagan eco de esta situación que las instituciones eluden para no enfrentarse con los empresarios.

- A los empresarios que reflexionen seria y profesionalmente sobre el producto que están vendiendo, para entrar en un camino de calidad y dignidad.

domingo 27 de enero de 2008

Tu nombre en japonés

Esta página es bastante interesante, puedes escribir tu nombre (o palabras) y lo reescribe en japonés. También, hay vocabulario básico en otras lenguas y otras cosillas interesantes.

http://lexiquetos.ohui.net/

viernes 25 de enero de 2008

Este video lo he puesto en mi clase de español y no ha habido ningún estudiante que no se haya reído. ¡Es muy gracioso! El video se llama "One Semester of Spanish - Love Song". Mike es famoso ahora.


video
Realmente hay videos ingeniosos, inteligentes y divertidos por ahí fuera. Échale un vistazo a éste, yo me reí un montonazo!!!

video

miércoles 18 de abril de 2007

The CALL and the Net

The CALL and the Net

In education environments, CALL (Computer-assisted Language Learning) has been utilized for language teaching since 60s, within different pedagogical approaches (Warschauer & Healey, 1998) and its correspondent development throughout the years. CALL is usually identify as CMC (Computer-mediated Communication) which allows learners to communicate with other learners (or native speakers, instructors, etc.) in the target language, as long as they are connected to the Internet and have the appropriate technology tools for communication (e.g., computer, micro, special software, etc.). CMC tool is often divided in ACMC (Asynchronous Computer-mediated Communication) and SCMC (Synchronous Computer-mediated Communication). The most popular ACMC tools are email and fora, which permit participants to compose messages whenever they wish. The most frequent tools in SCMC are chats or MOOs which allow participants to have a simultaneous conversation (written/oral) in real time regardless where they are located. CMC allows one-to-one communication and also one-to-many communication. (Kern & Warschaueecr, 2000). In the 90s, the use of SCMC, usually referred to as chats, was in an exploratory stage. Recently, many studies in CMC have been adopted the interactionist approach in Second Language Acquisition (Thorne & Payne, 2005). Many interactionist SLA studies focus on the importance of negotiation of meaning, focus on form, task based learning, and collaborative learning being very useful in online distance education (Blake, 2005).

In recent times, educators, researchers, companies, people in general have shown a great interest in the uses of computers for language teaching and learning. (Warschauer & Healey, 1998). Not long ago, the special uses of computers were restricted to certain people because programs were not easy to use and understand. Nowadays, programs are user-friendly and these programs are open to the mass, consequently more people may be able to use (and maybe go beyond) these new available technology tools. Therefore, the role of computers when learning a language has now become an important issue for educators and professionals (Warschauer & Healey, 1998).

The combination of CALL and Internet has reinvented the way in which computers are used for learning foreign languages. Internet-mediated communication has driven the use of new technological tools in educational settings such as Wikis, blogs, and podcasts, among others, and professionals are taking advantage of these new emerging educational tools.

References

  • Thorne, S. L., & Payne, J. S. (2005). Evolutionary Trajectories, Internet-mediated Expression, and Language Education. The CALICO Journal, 22/3: 371-397.
  • Warschauer, Mark & Healey, Deborah (1998). Computers and language learning: An overview. Language Teaching, 31, 57-71.
  • Blake, Robert (2005). Bimodal CMC: The glue of language learning at a distance. CALICO Journal, 22(3): 497-511.
  • Kern, Richard & Warschauer, Mark (2000). Theory and practice of network-based language teaching. In M. Warschauer & R. Kern (Eds.), Network-based language teaching: Concepts and practice. New York: CambridgeUniversity Press.

sábado 14 de abril de 2007

DIWE-Education al Software

If you want to have more information about DIWE such as pricing, specifications and more, you can have a look in their Web Site: http://www.daedalus.com/

Pricing (April 14th, 2007): $189 per computer; Site Licensing $8.500 and up.


DIWE-Telecollaboration Program

Telecollaboration Program

I just read about a program called DIWE, which stands for Daedalus Integrated Writing Environment. DIWE is a perfect collaborative tool that helps learners to develop their skills in writing and critical thinking. The software includes six primary features:

Invent: This feature of the software leads the students step by step in their first progress of their writing process.

Write: This feature of the software is a word processor that has a spell checking feature. It will help students to write and correct their essays.

Respond: This feature of the software helps learners to give an appropriate feedback to their classmates or peers displaying a writer’s draft and guiding the reviewer.


Mail: This feature gives the student the opportunity to communicate with public messages (to the entire class) or privates messages (to one classmate). CMC is fundamental for collaborative learning.


InterChange®: This feature of the software is great for collaboration projects because allows students share their opinions, talk, listen, review essays, and discussions on the topics, among others, since InterChange is a real-time conferencing program.


BiblioCite®: This feature helps students to write all the sources that they are using in their projects or essays in a properly formatted MLA Works Cited and APA References pages.


DIWE can be ideal for Foreign Language classrooms since it has the feature of spell checking in various languages (Spanish, French, and German) and a thesaurus.


Manifiesto

Forges

Forges
Technology

Example of the throbber replacement

Example of the throbber replacement
Source: Purushotma (2005)

Ponte en la piel del toro

Encierro Humano